76-я Всероссийская (с международным участием) научная конференция обучающихся и молодых учёных
1 – 21 апреля 2024
Секций: 133
очных: 100
онлайн: 7
смешанных: 26
Докладов: 1869
устных: 1824
стендовых: 45
Авторов: 1705
из ПетрГУ: 1475
из внешних организаций: 230
Научных
руководителей: 573
из ПетрГУ: 418
из внешних организаций: 155
Внешних
организаций: 132
российских: 130
зарубежных: 2

Сертификаты участников

Институт филологии

Секция "Актуальные проблемы зарубежной лингвистики и переводоведения"

Главный корпус (пр. Ленина, д. 33), ауд. 274
16.04.2024, 11:30

  1. Роль имени собственного в английской и русской фразеологии
    • Лонина Татьяна Михайловна, студент 2 курса бакалавриата, Институт филологии ПетрГУ Сертификат
  2. Фразеологическое поле «Животные» в английском и русском языках
    • Губа Анна Алексеевна, студент 2 курса бакалавриата, Институт филологии ПетрГУ Сертификат
  3. Фразеологизмы с наречием времени в шведском языке: структурно-семантические особенности
    • Семенова Мария Александровна, студент 2 курса бакалавриата, Институт филологии ПетрГУ Сертификат
  4. Особенности образования колоративных фразеологических единиц в английском и русском языках
    • Курлович Евгения Александровна, студент 2 курса бакалавриата, Институт филологии ПетрГУ Сертификат
  5. Фразеологические единицы с компонентами, обозначающими названия стихий в русском и шведском языках: сопоставительный анализ
    • Христофорова Ольга Васильевна, студент 2 курса бакалавриата, Институт филологии ПетрГУ
  6. Особенности перевода реалий романа М. Ю. Лермонтова «Герой нашего времени» на английский язык, выполненного В. Набоковым
    • Томилина Анна Сергеевна, студент 2 курса бакалавриата, Институт филологии ПетрГУ
  7. Особенности передачи разговорной речи на английский язык (на примере романа Ф. М. Достоевского «Идиот»)
    • Николаева Анна Павловна, студент 2 курса бакалавриата, Институт филологии ПетрГУ Сертификат
  8. Особенности выражения понятий семантического поля «Чувства и эмоции» в переводах повести А. И. Куприна «Гранатовый браслет» на английский и немецкий языки
    • Котвицкая Александра Михайловна, студент 2 курса бакалавриата, Институт филологии ПетрГУ Сертификат
  9. Роль реалий в сборнике рассказов М. Булгакова «Записки юного врача» и особенности их передачи на английский язык
    • Костина Ирина Денисовна, студент 2 курса бакалавриата, Институт филологии ПетрГУ Сертификат
  10. Особенности перевода поэзии Джона Китса на русский язык
    • Рутковская Полина Дмитриевна, студент 2 курса бакалавриата, Институт филологии ПетрГУ Сертификат
  11. Эмотивная лексика в сборнике рассказов ‘Giftas’ А. Стриндберга: особенности употребления и перевода на русский язык
    • Соскиева Влада Сослановна, студент 2 курса бакалавриата, Институт филологии ПетрГУ Сертификат
  12. Способы выражения мотива отчужденности в романе Франца Кафки «Процесс»
    • Ардышев Илья Алексеевич, студент 2 курса бакалавриата, Институт филологии ПетрГУ Сертификат
  13. Проблема перевода окказионализмов с английского языка на шведский (на материале цикла романов о Гарри Поттере)
    • Бялая Полина Сергеевна, студент 2 курса бакалавриата, Институт филологии ПетрГУ Сертификат
  14. Проблема перевода мифологем на материале книги Ю. Эгеркранса «Волшебные существа Севера»
    • Жилина Алёна Алексеевна, студент 2 курса бакалавриата, Институт филологии ПетрГУ Сертификат