76-я Всероссийская (с международным участием) научная конференция обучающихся и молодых учёных
1 – 21 апреля 2024
Секций: 133
очных: 100
онлайн: 7
смешанных: 26
Докладов: 1869
устных: 1824
стендовых: 45
Авторов: 1706
из ПетрГУ: 1476
из внешних организаций: 230
Научных
руководителей: 573
из ПетрГУ: 418
из внешних организаций: 155
Внешних
организаций: 134
российских: 132
зарубежных: 2

Программа конференции

Распечатать программу

Сертификаты

Институт филологии

Секция "Актуальные проблемы современной зарубежной лингвистики и переводоведения"

I место
Структурно-семантические особенности фразеологических единиц с соматическим компонентом в английском и русском языках
  • Крышкина Екатерина Юрьевна, студент, 2 курс, Институт филологии
  • Научный руководитель: Давыдова Татьяна Сергеевна, кандидат наук, доцент, доцент, кафедра германской филологии и скандинавистики, Институт филологии

II место
Особенности структуры и лексической сочетаемости слов "great" и "великий" в русском и английском языках (на материале романа Ф. Скотта Фицджеральда "Великий Гэтсби")
  • Фатеева Марина Вячеславовна, студент, 2 курс, Институт филологии
  • Научный руководитель: Давыдова Татьяна Сергеевна, кандидат наук, доцент, доцент, кафедра германской филологии и скандинавистики, Институт филологии

Категория памяти и ее лексическая реализация в романе И. Бергмана "Воскресный ребёнок".
  • Десницкая Диана Денисовна, студент, 2 курс, Институт филологии
  • Научный руководитель: Коновалова Мария Александровна, преподаватель, кафедра германской филологии и скандинавистики, Институт филологии

III место
Роль безэквивалентной лексики в романе М.А. Булгакова "Мастер и Маргарита" и некоторые особенности ее перевода на английский язык.
  • Амелина Анастасия Эдуардовна, студент, 2 курс, Институт филологии
  • Научный руководитель: Давыдова Татьяна Сергеевна, кандидат наук, доцент, доцент, кафедра германской филологии и скандинавистики, Институт филологии

Экспрессивность и художественный перевод: возможен ли союз?
  • Скороход Ольга Дмитриевна, студент, 2 курс, Институт филологии
  • Научный руководитель: Абрамова Оксана Геннадьевна, кандидат наук, директор, дирекция института филологии, Институт филологии

Программа секции

ПетрГУ, Ленина 33, ауд. 427
19 апреля 2018 (четверг), 10:00
Формат проведения не указан

Руководитель:
Лукашевич Мария Васильевна, преподаватель, кафедра германской филологии и скандинавистики, Институт филологии
Администратор:
Не указан
  1. Христианская и языческая лексика в шведских заговорах
    • Смирнова Александра Николаевна, студент, 2 курс, Институт филологии
    • Научный руководитель:
      Сафрон Елена Александровна, кандидат наук, доцент, кафедра германской филологии и скандинавистики, Институт филологии
  2. Языковые особенности детской литературы Швеции
    • Игольницина Алина Александровна, студент, 2 курс, Институт филологии
    • Научный руководитель:
      Коновалова Мария Александровна, преподаватель, кафедра германской филологии и скандинавистики, Институт филологии
  3. Особенности перевода топонимов на материале сказочной повести С. Лагерлеф "Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона с дикими гусями по Швеции"
    • Селюсь Евгения Алексеевна, студент, 2 курс, Институт филологии
    • Научный руководитель:
      Коновалова Мария Александровна, преподаватель, кафедра германской филологии и скандинавистики, Институт филологии
  4. Категория памяти и ее лексическая реализация в романе И. Бергмана "Воскресный ребёнок".
    • Десницкая Диана Денисовна, студент, 2 курс, Институт филологии
    • Научный руководитель:
      Коновалова Мария Александровна, преподаватель, кафедра германской филологии и скандинавистики, Институт филологии
  5. Структурно-семантические особенности фразеологических единиц с соматическим компонентом в английском и русском языках
    • Крышкина Екатерина Юрьевна, студент, 2 курс, Институт филологии
    • Научный руководитель:
      Давыдова Татьяна Сергеевна, кандидат наук, доцент, доцент, кафедра германской филологии и скандинавистики, Институт филологии
  6. Особенности структуры и лексической сочетаемости слов "great" и "великий" в русском и английском языках (на материале романа Ф. Скотта Фицджеральда "Великий Гэтсби")
    • Фатеева Марина Вячеславовна, студент, 2 курс, Институт филологии
    • Научный руководитель:
      Давыдова Татьяна Сергеевна, кандидат наук, доцент, доцент, кафедра германской филологии и скандинавистики, Институт филологии
  7. Роль безэквивалентной лексики в романе М.А. Булгакова "Мастер и Маргарита" и некоторые особенности ее перевода на английский язык.
    • Амелина Анастасия Эдуардовна, студент, 2 курс, Институт филологии
    • Научный руководитель:
      Давыдова Татьяна Сергеевна, кандидат наук, доцент, доцент, кафедра германской филологии и скандинавистики, Институт филологии
  8. Особенности перевода имен собственных на русский язык (на материале романа Джоан Роулинг "Гарри Поттер и философский камень").
    • Бутчиева Валентина Викторовна, студент, 3 курс, Институт филологии
    • Научный руководитель:
      Давыдова Татьяна Сергеевна, кандидат наук, доцент, доцент, кафедра германской филологии и скандинавистики, Институт филологии
  9. Особенности перевода безэквивалентной лексики на русский и финский языки (на материале романа Ф.С. Фицджеральда "Великий Гэтсби").
    • Ватанен Виктория Андреевна, студент, 4 курс, Институт филологии
    • Научный руководитель:
      Давыдова Татьяна Сергеевна, кандидат наук, доцент, доцент, кафедра германской филологии и скандинавистики, Институт филологии
  10. Роль экспрессивных средств в политических выступлениях В.В. Путина и особенности их перевода на английский и финский языки.
    • Скрипина Маргарита Чеславна, студент, 4 курс, Институт филологии
    • Научный руководитель:
      Давыдова Татьяна Сергеевна, кандидат наук, доцент, доцент, кафедра германской филологии и скандинавистики, Институт филологии
  11. Экспрессивность и художественный перевод: возможен ли союз?
    • Скороход Ольга Дмитриевна, студент, 2 курс, Институт филологии
    • Научный руководитель:
      Абрамова Оксана Геннадьевна, кандидат наук, директор, дирекция института филологии, Институт филологии