Сертификаты участников
Секция "Перевод в современном мире (на русском языке)"
Главный корпус ПетрГУ: пр. Ленина, 33, (аудитория 460 (переход по лестнице у столовой))
28.04.2018, 13:15
- Новогодние и рождественские обращения президентов России и Америки: новогоднее обращение Vs. Christmas Message
- Дыбовская Елизавета Петровна, студент, 4 курс, Институт истории, политических и социальных наук
- Лингвистические особенности названий спецопераций в России и США
- Кузнецова Алиса Дмитриевна, студент, 4 курс, Институт истории, политических и социальных наук
- Проблемы любительского перевода комиксов
- Мозолевская Алиса Ивановна, студент, 2 курс, Институт истории, политических и социальных наук
- Сравнительный анализ официальных и любительских переводов англоязычных телесериалов
- Тавкинь Юлия Александровна, студент, 3 курс, Институт истории, политических и социальных наук
- Трудности стихотворного перевода на примере творчества Э. А. Робинсона
- Шестакова Екатерина Николаевна, студент, 3 курс, Институт истории, политических и социальных наук
- Переводить или не переводить - вот в чем вопрос. Перевод имен собственных в серии романов "Песнь льда и пламени" Дж. Мартина
- Пименова Мария Андреевна, студент, 3 курс, Институт истории, политических и социальных наук
- Специфика перевода художественных фильмов
- Самаркина Варвара Геннадьевна, студент, 3 курс, Институт истории, политических и социальных наук
- Английские заимствования в современном русском молодежном сленге: причины возникновения и перспективы закрепления в русском языке
- Круль Александр Эдуардович, студент, 3 курс, Институт истории, политических и социальных наук
- Перевод в сфере спорта: критерии качества и возможные ошибки
- Мыхин Вадим Александрович, студент, 3 курс, Институт истории, политических и социальных наук
- Перевод названий зарубежных кинофильмов как маркетинговый инструмент
- Колодей Илона Ивановна, студент, 3 курс, Институт истории, политических и социальных наук
- Трудности перевода стендап-выступлений (на примере выступления Билла Мара "Безумно тупая политика")
- Ефимова Александра Алексеевна, студент, 5 курс, Институт истории, политических и социальных наук
- Проблема намеренного искажения смысла при переводе заглавий газетных и журнальных статей общественно-политической тематики
- Витько Юлия Викторовна, студент, 3 курс, Институт истории, политических и социальных наук