76-я Всероссийская (с международным участием) научная конференция обучающихся и молодых учёных
1 – 21 апреля 2024
Секций: 133
очных: 100
онлайн: 8
смешанных: 25
Докладов: 1869
устных: 1842
стендовых: 27
Авторов: 1704
из ПетрГУ: 1476
из внешних организаций: 228
Научных
руководителей: 569
из ПетрГУ: 419
из внешних организаций: 150
Внешних
организаций: 106
российских: 104
зарубежных: 2

Программа конференции

Распечатать программу

Сертификаты

Институт филологии

Секция "Проблемы теории и практики художественного перевода"

I место
Особенности перевода романа В. Набокова «Защита Лужина» на новогреческий язык
  • Силина Наталья Константиновна, студент, 2 курс, Институт филологии
  • Научный руководитель: Редькина Ирина Олеговна, преподаватель, кафедра классической филологии, русской литературы и журналистики, Институт филологии

II место
Н. С. Гинцбург - переводчик Горация
  • Анисимова Мария Олеговна, студент, 3 курс, Институт филологии
  • Научный руководитель: Нилова Анна Юрьевна, кандидат наук, доцент, доцент, кафедра классической филологии, русской литературы и журналистики, Институт филологии

Анализ фрагментов перевода на новогреческий язык рассказа А.И. Куприна «Гранатовый браслет»
  • Едгорова Юлия Робертовна, студент, 2 курс, Институт филологии
  • Научный руководитель: Редькина Ирина Олеговна, преподаватель, кафедра классической филологии, русской литературы и журналистики, Институт филологии

III место
"Гарри Поттер": проблемы перевода
  • Боткова Александра Николаевна, студент, 4 курс, Институт филологии
  • Научный руководитель: Нилова Анна Юрьевна, кандидат наук, доцент, доцент, кафедра классической филологии, русской литературы и журналистики, Институт филологии

Программа секции

Главный корпус ПетрГУ, пр. Ленина 33, ауд 221
11 апреля 2017 (вторник), 11:30
Формат проведения не указан

Руководители:
Нилова Анна Юрьевна, кандидат наук, доцент, доцент, кафедра классической филологии, русской литературы и журналистики, Институт филологии
Скоропадская Анна Александровна, кандидат наук, доцент, доцент, кафедра классической филологии, русской литературы и журналистики, Институт филологии
Редькина Ирина Олеговна, преподаватель, кафедра классической филологии, русской литературы и журналистики, Институт филологии
Эйнтроп Арина Сергеевна, студент, 4 курс, Институт филологии
Венгранович Марина Александровна, доктор наук, доцент, зав. кафедрой русского языка и литературы, проректр по науке, Поволжский православный институт имени Святителя Алексия, митрополита Московского
Администратор:
Не указан
  1. Латинские заклинания в книгах о Гарри Поттере: книги 4-7
    • Худякова Полина, обучающийся(-аяся), 11 класс, МОУ "Гимназия № 30"
    • Орлова Марина, обучающийся(-аяся), 11 класс, МОУ "Гимназия № 30"
    • Научный руководитель:
      Скоропадская Анна Александровна, кандидат наук, доцент, доцент, кафедра классической филологии, русской литературы и журналистики, Институт филологии
  2. "Гарри Поттер": проблемы перевода
    • Боткова Александра Николаевна, студент, 4 курс, Институт филологии
    • Научный руководитель:
      Нилова Анна Юрьевна, кандидат наук, доцент, доцент, кафедра классической филологии, русской литературы и журналистики, Институт филологии
  3. Н. С. Гинцбург - переводчик Горация
    • Анисимова Мария Олеговна, студент, 3 курс, Институт филологии
    • Научный руководитель:
      Нилова Анна Юрьевна, кандидат наук, доцент, доцент, кафедра классической филологии, русской литературы и журналистики, Институт филологии
  4. Особенности художественного перевода (на материале романа С. Моэма "Лайза из Ламбета")
    • Боброва Екатерина, студент, 1 курс, кафедра зарубежной филологии, Поволжский православный институт имени Святителя Алексия, митрополита Московского
    • Научный руководитель:
      Фадеева Лариса Юрьевна, кандидат наук, доцент, зав.кафедрой зарубежной филологии , Поволжский православный институт имени Святителя Алексия, митрополита Московского
  5. Особенности перевода цветообозначений (на материале романа Ф.С. Фитцджеральда "Великий Гэтсби")
    • Ралько Владислава, студент, 1 курс, кафедра зарубежной филологии, Поволжский православный институт имени Святителя Алексия, митрополита Московского
    • Научный руководитель:
      Фадеева Лариса Юрьевна, кандидат наук, доцент, зав.кафедрой зарубежной филологии , Поволжский православный институт имени Святителя Алексия, митрополита Московского
  6. Анализ фрагментов перевода на новогреческий язык рассказа А.И. Куприна «Гранатовый браслет»
    • Едгорова Юлия Робертовна, студент, 2 курс, Институт филологии
    • Научный руководитель:
      Редькина Ирина Олеговна, преподаватель, кафедра классической филологии, русской литературы и журналистики, Институт филологии
  7. Лингвистический анализ перевода романа М. Булгаков «Мастер и Маргарита» на новогреческий язык (на основе Главы 13 романа)
    • Каверина Анна Николаевна, студент, 2 курс, Институт филологии
    • Научный руководитель:
      Редькина Ирина Олеговна, преподаватель, кафедра классической филологии, русской литературы и журналистики, Институт филологии
  8. Особенности перевода романа В. Набокова «Защита Лужина» на новогреческий язык
    • Силина Наталья Константиновна, студент, 2 курс, Институт филологии
    • Научный руководитель:
      Редькина Ирина Олеговна, преподаватель, кафедра классической филологии, русской литературы и журналистики, Институт филологии
  9. Стихотворение С. Есенина «Письмо к женщине» в переводе на новогреческий язык
    • Савельев Юрий Иванович, студент, 2 курс, Институт филологии
    • Научный руководитель:
      Редькина Ирина Олеговна, преподаватель, кафедра классической филологии, русской литературы и журналистики, Институт филологии
  10. Особенности перевода произведений А.И.Куприна на новогреческий язык (на примере повести «Олеся»)
    • Рюхина Дарья Владиславовна, студент, 2 курс, Институт филологии
    • Научный руководитель:
      Редькина Ирина Олеговна, преподаватель, кафедра классической филологии, русской литературы и журналистики, Институт филологии