76-я Всероссийская (с международным участием) научная конференция обучающихся и молодых учёных
1 – 21 апреля 2024
Секций: 133
очных: 100
онлайн: 7
смешанных: 26
Докладов: 1870
устных: 1827
стендовых: 43
Авторов: 1709
из ПетрГУ: 1478
из внешних организаций: 231
Научных
руководителей: 574
из ПетрГУ: 418
из внешних организаций: 156
Внешних
организаций: 132
российских: 130
зарубежных: 2

Сертификаты участников

Институт филологии

Секция "Актуальные проблемы современной зарубежной лингвистики и переводоведения"

ПетрГУ, Ленина 33, ауд. 427
19.04.2018, 10:00

  1. Христианская и языческая лексика в шведских заговорах
    • Смирнова Александра Николаевна, студент, 2 курс, Институт филологии
  2. Языковые особенности детской литературы Швеции
    • Игольницина Алина Александровна, студент, 2 курс, Институт филологии
  3. Особенности перевода топонимов на материале сказочной повести С. Лагерлеф "Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона с дикими гусями по Швеции"
    • Селюсь Евгения Алексеевна, студент, 2 курс, Институт филологии
  4. Категория памяти и ее лексическая реализация в романе И. Бергмана "Воскресный ребёнок".
    • Десницкая Диана Денисовна, студент, 2 курс, Институт филологии
  5. Структурно-семантические особенности фразеологических единиц с соматическим компонентом в английском и русском языках
    • Крышкина Екатерина Юрьевна, студент, 2 курс, Институт филологии
  6. Особенности структуры и лексической сочетаемости слов "great" и "великий" в русском и английском языках (на материале романа Ф. Скотта Фицджеральда "Великий Гэтсби")
    • Фатеева Марина Вячеславовна, студент, 2 курс, Институт филологии
  7. Роль безэквивалентной лексики в романе М.А. Булгакова "Мастер и Маргарита" и некоторые особенности ее перевода на английский язык.
    • Амелина Анастасия Эдуардовна, студент, 2 курс, Институт филологии
  8. Особенности перевода имен собственных на русский язык (на материале романа Джоан Роулинг "Гарри Поттер и философский камень").
    • Бутчиева Валентина Викторовна, студент, 3 курс, Институт филологии
  9. Особенности перевода безэквивалентной лексики на русский и финский языки (на материале романа Ф.С. Фицджеральда "Великий Гэтсби").
    • Ватанен Виктория Андреевна, студент, 4 курс, Институт филологии
  10. Роль экспрессивных средств в политических выступлениях В.В. Путина и особенности их перевода на английский и финский языки.
    • Скрипина Маргарита Чеславна, студент, 4 курс, Институт филологии
  11. Экспрессивность и художественный перевод: возможен ли союз?
    • Скороход Ольга Дмитриевна, студент, 2 курс, Институт филологии